翻译公司网站出租热线
18201953759不同的翻译公司之所以报价不一样是因为公司归属地区不同、翻译公司的资质和译员的资质不同以及每个翻译公司的收费模式不一样,下面就由小编带着大家一起看看翻译公司报价不一样的原因及收费标准。
1、公司归属地区不同
影响这翻译公司报价的原因之一,就是公司所在地不同,比如北上广地区的对于翻译需求大,人才也多,因此翻译公司的报价和其他的地区会有所不同,
2、翻译公司的资质和译员的资质不同
翻译公司的译员具有专业资质认证,翻译出来的译文水准高,译员资质高低影响这翻译价格,还有就是翻译公司有没有在相关机构部门备案,尤其是涉外机构,获得相应认可的翻译公司的价格就相对高点。
3、每个翻译公司的收费模式不一样
有时候在对比翻译公司报价单时,就会发现有的翻译公司报价虽然低,但是其盖章或者邮寄翻译件是额外收费的,有点翻译报价高的公司全部包括在内的,所以大家一定要咨询清楚。
1、语言稀缺性
客户需要翻译的语言是有稀缺性的,所以翻译公司的收费会参照语言稀缺性。
比如英语是最普遍的,需求量大,市场上专业的英语翻译人オ也不少,翻译公司不论是从降低价格抢占市场,还是成本核算来考虑,英语的收费标准相对比较合理透明。
而其他诸如法语、德语、日语、语排在第二梯队,翻译公司收费标准一般都是在220-400元,视稿件专业度和数量略有调整意大利,西班牙,越南,泰文等东南亚语种,已经接近稀有语种了,翻译报价至少300元千字起。
2、内容重要性
客户需要翻译的文件是存在重要性的,所以翻译公司收费会参考翻译文件的重要性。
在一般情況下,翻译公司把翻译文件重要性分为三个级别:标准级别、专业级别、出版级別。比如个人证书、证件等属于标准级别,收费相较较低而上升到服务于公司的文件,诸如法律文件等便属于专业级别以上,收费自然会很高。
上面就是对“翻译公司报价不一样的原因及收费标准”的相关性介绍,如果大家存在更多的疑问的欢迎咨询我们!
上一篇: 上一篇:论文摘要翻译的要求以及翻译注意事项
下一篇: 下一篇:科技翻译原则与翻译机巧