多语种专业化译百丰翻译|24小时客服热线:400-187-5699|手机:13825222021(微信)|座机:0755-8527 1556|QQ:3408376952 XML地图
具备公证资质 >>
联系我们
  • 联系人:经理
  • 手机:18201953759
  • 微信:13296130972
  • 网址:www.nyhkqc.com

小语种翻译前景是怎样以及小语种翻译标准价格

  小语种顾名思义就是相对英语、日语等这种应用很广泛以外的语言,只在少数国家应用的外语语种。目前小语种翻译前景是人才严重匮乏、小语种翻译专业开设少、国际会议尴尬和翻译市场亟待壮大的现状。小语种翻译标准价格是由行业内容的难易程度和语言种类以及稿件的长短都是收费关键因素。下面小编给大家介绍关于小语种翻译前景,以及小语种翻译标准价格表的知识。

小语种翻译前景

  1、人才严重匮乏

  目前大多二三线城市的小语种翻译人员都是从北京、上海、广州这些大城市请过来的,并且价格不菲!同声传译人才对翻译水平的要求,不仅要具备良好的口语功底,还要对当地的文化有所了解,一般都需要有国外生活几年的经历才能胜任。大多二三线城中外语翻译人才还仅仅停留在英语方面,小语种翻译人才严重匮乏。

  2、小语种翻译专业开设少

  导致小语种翻译人才稀缺的因素有很多,其中有一个因素就是开设小语种专业的高校少。比如小语种罗马尼亚语,全国仅有1所大学开设了这个专业,即北京外国语大学。还有上文提到的格鲁吉亚语,目前在我国还没有一所大学开设了这个专业。曾经北大给俄语专业的学生开设了这个课程,请的格鲁吉亚的外教讲授的,但是因为外教的变动,这课程现在也没有了。因为开设小语种的学校少,学习该语种的人自然也少。随之就是翻译的价格水涨船高。可以说,翻译人才越难找,收费也就越贵。

  3、国际会议尴尬

  西安高新区工作的张先生讲述到,某次会议当天,来自亚洲的一些国家的部门代表轮流发言,参与会议的也都是来自周边国家的企业以及政府代表。每人配备同声传译设备,并且有同传人员现场翻译,一切看上去井井有条。可当轮到格鲁吉亚一位代表发言时,同传人员却“撤退”了。说着格鲁吉亚语的这位代表只好自顾自说了半天,下面参会人员看上去一片茫然。

  4、翻译市场亟待壮大

  人才的匮乏会明显的限制整个翻译市场的壮大与发展,国际性会议的大幅度增多,更导致了小语种人才严重稀缺。而懂得小语种的翻译人才,目前正在成为各大公司热捧的对象。甚至因为人才稀缺,企业在招聘标准上也低出不少,如某些公司招聘负责商务谈判及日常翻译工作的俄语翻译,已经打出“应届毕业生也可”的条件。所以,目前我国的小语种翻译市场亟待扩大,也需要更多的小语种翻译人才。

 

小语种翻译标准价格表

  1、西方:德语、法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、俄语、乌克兰语、瑞典语、捷克语、阿尔巴尼亚语、波兰语、塞尔维亚语等。

  2、亚非:波斯语、泰语、朝鲜语、韩语、越南语、阿拉伯语、日语、印尼语、印地语、马来语、缅甸语、僧伽罗语、豪萨语、斯瓦希里语等。

  3、翻译公司针对小语种翻译的收费有多方面的因素,首先所需翻译的行业或内容的难易程度是收费标准的关键因素,专业而且难度较大的内容翻译收费自然会比较高,若是日常信息的翻译,则收费会比较低。

  4、翻译公司小语种翻译收费标准与所需翻译的语言种类以及稿件的长短也有直接关系,小语种翻译服务收费标准较高,英语或者是中文的翻译服务收费标准较低,越长的稿件翻译需要的费用越高,因为专业的翻译服务公司都是根据字数的多少来收取费用的。

  5、翻译公司收费标准也不仅仅是局限于这些标准,还在于所需要的时间。若是加急稿件的话,则需要另行支付加急费用,而这样的情况下费用是比较高的。此外,客户的特殊翻译要求对收费标准也有一定的影响。