深圳翻译公司客服热线 : 18201953759 微信:yousouyun5566 XML地图
当前位置: 主页 > 客户案例 >

客户案例

翻译-引领高端品质翻译

想提高自己的翻译能力需要怎么做

发布者:深圳翻译公司     时间:2017-11-27 12:38


      

   巩固自己基本素质,所谓基本素质,是指翻译者肯定具备的基本前提,亦即对翻译者的基本要求.除去应当拥有崇高的"译德译风"以及严厉用心、精打细算的科学立场以外,译者肯定具备几方面的素质,即肯定的英语水平、较高的汉语素养以及精彩的学科专门学问.量的翻译践诺表达,这几方面的素质越高,越能顺当地完毕翻译劳动.

 

 
  对于英语水平,应关注打牢基本,扩词汇量,平凡阅览,不妨能听、说、读、写、译五方面演习同时并进,较之单攻翻译能更快升高英语水平.在汉语素养方面,应巩固语法、逻辑、修辞等方面学问的研修,多阅览、多些写作、多演习修正文章.在学科专门学问方面,要竭力精晓本职生意,多熟悉关联专门学问;通常阅览中华、外护理专门期刊,掌管学科发展动态.
 
  在翻译践诺中锻练,翻译是一项创造性的言语运动,拥有很强的践诺性.阻塞大量的践诺而要升高翻译实力,无异于想学游水却又不下水相同.当然,践诺也要考究科学性.初学者若无行家里手的指示,不妨是先找一些难度吻合自己水平且有汉语译文的原料实行翻译演习.
 
  自己的译文写成后同人家的译文相对照.先看看自己在理解方面是否确切,次要看看自己的表达是否适合汉语的言语习性,从中找到不及.跟着水平的升高,可找些对照简易的本专门基本学问方面的文章实行翻译,往后逐渐过渡到英文护理文献的翻译.坚持循规蹈矩多翻译多投稿,定会果实累累.在时光应许的状况下,不妨能坚持每天都多少搞点翻译.跟着时光的推移,肯定会有上进.

上一篇:常用的英汉互译有哪些方法      下一篇:学好口译有哪些注意事项

推荐阅读

  • ·怎样可以成为一名合格的日语翻译
    02-01
  • ·长句翻译实例
    08-18
  • ·标书翻译的基本特点及基本要求
    01-07
  • ·旅游资料翻译在文化上有什么要点
    09-27
  • ·为什么要选择匈牙利语专业
    04-02
  • ·合同翻译要注意的三个方面
    03-04