深圳翻译公司客服热线 : 18201953759 微信:yousouyun5566 XML地图
当前位置: 主页 > 新闻中心 >

新闻中心

翻译-引领高端品质翻译

翻译部分英译汉练习

发布者:深圳翻译公司     时间:2017-08-18 16:27


      

翻译部分英译汉练习

  As a scourge of the modern society, obesity has become the world's biggest public-health issue today--the main cause of heart disease, which kills more people these days than AIDS, malaria, war. Since the World Health Organization labeled obesity an "epidemic" in 2000, reports on its fearful consequences have come thick and Fast.

  Will public-health warnings, combined with media pressure, persuade people to get thinner, just as they finally put them off tobacco? Possibly. In the rich world, sales of healthier foods are booming and new figures suggest that over the past year Americans got very slightly thinner for the first time in recorded history. But even if Americans are losing a few ounces, it will be many years before the country solves the health problems caused by half a century's dining to excess. And, everywhere else in the world, people are still piling on the pounds. That's why there is now a consensus among doctors that governments should do something to stop them.

  当作当代社会的每个悲惨,痴肥已成为目前全国的群众健康异常.痴肥是导致心脏病的首要起因,如今因心脏病致亡的人数已抢先亡于艾滋病、疟疾、战斗的人数.自从全国卫生组织于 2000 年将痴肥症定为"流行病"以来,已然连篇累牍地宣布了相关痴肥症导致可骇后果的讲演.

  对痴肥症放出的群众卫生警省,添加传媒宣称所变成的压力,可否会像后催促烟民们戒烟那末,劝服人们去减肥呢?这有或许.在富有国度,健康食品的销量进行大幅上去,并且新的数据表达,在前世的一年美国人的体重有史以来首次略有降落.

  然而即便美国人是瘦了少许,美国要处置因半个世纪以来饮食极度而变成的健康异常,还需求很多年时间.而且,在全国各地,人们的体重仍在增补.这便是为何当前大夫们一概觉得列国当局应采纳举动来遏止人们发胖.

上一篇:没有了      下一篇:翻译集锦的精彩传译

推荐阅读

  • ·为什么要选择匈牙利语专业
    04-02
  • ·旅游资料翻译在文化上有什么要点
    09-27
  • ·合同翻译要注意的三个方面
    03-04
  • ·标书翻译的基本特点及基本要求
    01-07
  • ·长句翻译实例
    08-18
  • ·怎样可以成为一名合格的日语翻译
    02-01