深圳翻译公司客服热线 : 18201953759 微信:yousouyun5566 XML地图
当前位置: 主页 > 新闻中心 >

新闻中心

翻译-引领高端品质翻译

出生证明翻译盖章有哪些要求和细节问题

发布者:深圳翻译公司     时间:2018-09-16 04:11


      

  如今,随着生活水平的提高,许多家庭选择移居国外,那么在涉及到办理孩子的出生医学证明时,必然会用到出生证明翻译。今天,翻译公司就和大家分享一下国内小孩要如何办理出生证明翻译。

  什么是出生医学证明?

  出生医院证明是由医院出具的、能够证明婴儿出生时间、性别、出生地、生父母等,并具有一定证明力的书面材料,长期有效,并可做为婴儿登记户口的依据。婴儿出生证明主要是针对医院新生儿的详细情况进行记录。

  为什么要翻译出生医学证明?

  当我们的孩子在中国出生时,现在我们要移民去国外生活,那么国内出生子女到国外落户,落户后我们的小孩才能在在国外上户口,才可以在国外上学读书。因为在国内办理的“出生医学证明”由于语言不通不能使用,所以我们需要办理翻译。

  为什么选择翻译公司?

  翻译公司是一家专业的出生医学证明翻译机构,我们专注于出生医学证明翻译,对于出生医学证明翻译译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的出生医学证明翻译译员都是经验丰富的法律类译员并长期从事翻译工作。我们翻译的出生医学证明已被多个国家认可,翻译100%有效!

  办理出生医学证明需要提交哪些资料?

  1、办理人和当事人的身份证和户口本。

  2、当事人的出生医学证明。

  出生证明翻译盖章有哪些要求?

  1、出生证明译稿上盖章(一般是盖翻译公司公章或翻译专用章),有的地方要求盖翻译公章,否则可能不能给孩子顺利上户口或者出国签证;

  2、原件和译稿之间要加盖骑缝章,证明原件和译稿是一套完整文件;

  3、最后译稿必须附带翻译公司营业执照、翻译人员的翻译资质水平证明,否则视为无效翻译;

  翻译公司有国家工商局颁发的营业执照,组织机构代码证,国家承认的翻译专用章,所翻译的译稿得到公安局和户籍科、大使馆、出入境管理处的认可,请放心委托我们!

  出生证明翻译盖章需注意哪些细节?

  1、翻译专用章和公司公章是否清晰;

  2、翻译章和公章是否盖对位置;

  3、翻译资质是否提供齐全;

上一篇:英文药品说明书翻译有哪些方法      下一篇:简历翻译的种类以及报价要求

推荐阅读

  • ·长句翻译实例
    08-18
  • ·标书翻译的基本特点及基本要求
    01-07
  • ·旅游资料翻译在文化上有什么要点
    09-27
  • ·怎样可以成为一名合格的日语翻译
    02-01
  • ·合同翻译要注意的三个方面
    03-04
  • ·为什么要选择匈牙利语专业
    04-02